POETRY – Flowers of Glory by Vladislav Petkovic Dis
Urban Book Circle® (UBC)
Flowers of Glory
a translation of the Serbian language poem
Cvetovi slave by Vladislav Petkovic Dis
a translation of the Serbian language poem
Cvetovi slave by Vladislav Petkovic Dis
They sleep, all of them, in a row,
In a shallow grave, with uncrossed arms, Without a cover and underneath severe misery, And rot like in a casket. They sleep and are unselfish and mild, With living wounds and dead eyes, Great souls like gemstones, An eternal song that takes away from them. They sleep, those sons of our ours, In their blood, carefree like birds, Forgotten like dead lilies, And proud like old noblemen. They sleep all over the Balkans, For others’ good, for the salvation of their tribe: They were never with a white flag, Those young men of a great time! They sleep simply, without decoration, With their chests as thick blue worms; And while they depart from their nice stature, Their mounds grow into flowers of glory. |
Oni spavaju svi do jednog, redom,
U plitkom grobu, neskrštenih ruku, Bez svog pokrova i pod teškom bedom, I trunu mirno kao u sanduku. Oni spavaju, nesebični, blagi, S ranama živim i mrtvim očima, Velike duše kao kamen dragi, Večita pesma koju im otima. Oni spavaju, ti naši sinovi, U svojoj krvi, bezbrižni k’o tići, Zaboravljeni k’o mrtvi krinovi, I ponositi k’o stari plemići. Oni spavaju po Balkanu celom, Za dobro tuđe, za spas svog plemena: Nikad ne behu sa zastavom belom, Ti mladi momci velikog vremena! Oni spavaju prosti, bez ukrasa, I njine grudi gusti crvi plave; I dok se gube iz svog lepog stasa, Humke im rastu u cvetove slave. |
__________________________
__________________________
|
__________________________
|
|
Note: The Urban Book Circle does not necessarily endorse any of the views posted. By submitting your comments, you acknowledge that the Urban Book Circle has the right to reproduce, broadcast and publicize those comments or any part thereof in any manner whatsoever. Please note that comments are moderated and published according to our Terms and Conditions.
|
|
· Poem by Vladislav Petkovic Dis / All rights reserved 1913.
Copyright © Vladislav Petkovic Dis ·
Copyright © Vladislav Petkovic Dis ·
· Translated from the Serbian by Djuradj “George” Vujcic / All rights reserved 2021.
Copyright © Djuradj “George” Vujcic ·
Copyright © Djuradj “George” Vujcic ·
Last updated on November 22, 2021.
Published by Urban Book Circle on November 20, 2021 Urban Book Circle® (UBC) |
· Photo of Samuel Beckett’s bookshelf in the study of his apartment at the Boulevard St Jacques in Paris
courtesy of John Minihan / All rights reserved 1985. Copyright © John Minihan ·
courtesy of John Minihan / All rights reserved 1985. Copyright © John Minihan ·
· Edited by Deidre McAuliffe, Danijela Kovacevic Mikic, Jefimija “Mia” Vujcic and Sarah Riordan ·
· Design & Artwork by Prvoslav “Pearse” Vujcic and Djuradj “George” Vujcic ·
· Illustrated by Sarah Riordan and Deidre McAuliffe ·
All rights reserved. Copyright © Urban Book Circle®
· Design & Artwork by Prvoslav “Pearse” Vujcic and Djuradj “George” Vujcic ·
· Illustrated by Sarah Riordan and Deidre McAuliffe ·
All rights reserved. Copyright © Urban Book Circle®
ABOUT US · EDITORS · CONTRIBUTORS · PARTNERS · TESTIMONIALS · ARCHIVE · CONTACT