- „Трансгресија прашине из другог угла” – аутор Првослав Вујчић – песма из књиге „Wet” (на енглеском језику, 2013), издавач „UBC Canada Press” и из књиге „Влажно” (на српском језику, 2014).
Трансгресија прашине из другог угла – Првослав Вујчић
- „Круг УКК” – онлајн часопис примењене књижевности и традиционалне уметности – Урбаног књижевног круга, с благословом мр Првослава Вујчића, објављује песме, есеје и колумне канадског и српског књижевника Првослава Вујчића, мастера компаративне књижевности, оснивача Урбаног књижевног круга и „Круга УКК”.
Трансгресија прашине из другог угла
ТРАНСГРЕСИЈА ПРАШИНЕ ИЗ ДРУГОГ УГЛА
поштована публико
дакле Тагор а не Тагоре повраћање Торонта по монитору додуше крвавије и сочније од јефтиног запишавања прилично стабилног и умилног душевно курчевитог претходника ни металног ни пластичног него негде између у истој пози претекста кроз сви знамо све на свеже пробушеном млеку поново се огледамо срцем лупетамо цепамо топониме у међуречју надуваног океанског блата по захтевној сузи вољене у материну далеко од зготивљеног колорита искључену по старој навици док се не разради иако јој није ни накрај памети качим пљоску на згађени монитор без зида на малтеру елем од септембра до другог пролећа прилично потентни у различитостима кресали смо се без подршке и водили љубав с великим екраном да би првог дана у том другом неко од нас рекао шта мислиш да убијемо електронског поштара ми тако ужасно волимо трилере хајде да направимо свој с прашином испод душека насред торонтске гајбе на авенији с даном мог рођења изнад улаза у зграду извадио сам војничку врећу за спавање убацио прво њега у њу па у упутство за употребу с графитним намазима српског спелинга између подвучених редова шутнуо сам подмазана врата заврнуо кључ у обе браве зубима да нам смрад не склизне с груди док она дахће на другој страни вреће као од прве јесени до друге годишњице када смо жвалама кидали брадавице закуцани једно у другом у просеку пет пута на дан са српским спелингом или без њега смејемо се преко вреће у ходнику ха коначно је изговорила Тагор ах увек ми се диже на изговор у једном даху спустили смо врећу на тепих да мушки пробушена у приземљу са закланим оглашивачем и упутством за употребу дође до даха изнад свега виђеног у белој згради с графитним спелингом између редова стављам јој дланове на зид ходника подижем бели памук на задњи пршљен и не обраћајући пажњу на сва комшијска врата света утерујем промају из шлица док врело цима доконе шаре низ моја расечена колена пршти као опрљени скот вриштећи као верна звер кроз кавез јеботе јебеш ме а стали смо да се издувам свршићу кретену један свршавам умиремо од смеха преко црва у врећи улепљени у оба правца у испегланом ходнику зграде са становима свуда около који ме не секу довољно да одолим и не навучем је још једном кроз свежу црну фарбу док гута до последњег трзаја чаробним ах као увек од септембра до другог пролећа док пратим кап неке бајате сперме како се ваља кроз канадску прашину међу српским длачицама туђег тепиха и постаје ни шара ни дезен него нешто између нешто као медицински речник та стара заборављена кап сперме пробија се кроз прашину под нама а да се нисам померио с места у глави бацам поглед на закопчану врећу ка рупици запишаног материјала заокружен мирисом који обоје волимо и питам се да ли та наша курва од прашине може да мисли нашим лобањама али то ме није омело да је одвезем до нашег места усред градског паркинга у који улазимо источно од Ројал Јорка неколико удисаја јужно од Блура дакле Тагор а не Тагоре „е” се јавља само у енглеској транскрипцији и не изговара се док вади отекли део мене и нежно каже пишај ми у уста волим твоју мокраћу мили мој истресам себе у душник гњечим отекле груди лижем испод мишке учим керушу да сише огањ кроз медну урну вољеног научника док преврће колаж у очима стиска гузове као женски Сизиф зарива нокте у лопатицу удише артерију на врату кроз песнице сише груди гризе процветали чмар и утерује српски језик унутра ха закуцаћу те крстоломићка ах пуни ме идиоте вришти јагње у вучици необријано у венама мени за љубав коленима на сивој кожи седишта лепи бело из ока с језика на зубе кида месо у крпама с кичме закотрљана низ последњи пршљен крв јој је стоји страшно секси на одваљеној флеки с клиториса док режи и дахће међу буткицама несташно и умиљато мешајући и наше мирисе и поглед и глас од септембра до другог пролећа љубимо зрнца искипелог јутра скидамо спермом љуску прашине избацујемо транскрипцију испред улаза лижемо чаролију на покиданим грудима и извлачимо врећу из мртвог поштара. __________________________
__________________________
|
Првослав Вујчић,
мастер компаративне књижевности |
- Даниела Томовић, магистар дидактичко-методичких наука, књижевник и уметник | Пожаревац, Србија | 8. август 2011.
- мр Деидре МекОлиф, филолог енглеског језика | Даблин, Ирска / Торонто, Онтарио, Канада | 21. јун 2014.
- Сара Риордан, визуелни уметник | Торонто, Онтарио, Канада | 21. јун 2014.
- Маја Делесендро, књижевник | Београд, Србија | 21. јун 2014.
- проф. Милица Бијелић, књижевник | Београд, Србија | 21. јун 2014.
- Ив МекМикен, глумица | Торонто, Онтарио, Канада | 21. јун 2014.
- Мејрид Тирнан, власница ирског паба | Торонто, Онтарио, Канада | 21. јун 2014.
- проф. др Ричард Глен Вотсон | Чикаго, Илиноис, САД | 21. јун 2014.
- Џоана Мофат, шанкерица | Торонто, Онтарио, Канада | 21. јун 2014.
- Џејмс Р. Волин, књижевник | Торонто, Онтарио, Канада | 21. јун 2014.
- Патриша О’Саливан, мецосопран | Торонто, Онтарио, Канада | 21. јун 2014.
- Елизабет Морин, кантаутор | Квебек Сити, Квебек, Канада | 21. јун 2014.
- Ена Мекормик, филолог | Лондон, Онтарио, Канада | 21. јун 2014.
- Тара Кенсингтон, композитор | Торонто, Онтарио, Канада | 21. јун 2014.
- Гледис Халеран, конобарица | Торонто, Онтарио, Канада | 21. јун 2014.
- Сања Гутовић, економиста | Меривил, Индијана, Сједињене Америчке Државе | 21. јун 2014.
- Наташа Хенеси, блогер | Александрија, Вирџинија, Сједињене Америчке Државе | 21. јун 2014.
- Маја Милошевић, фудбалски судија | Пожаревац, Србија | 22. јун 2014.
- Весна Ђукић Делић, новинар | Београд, Србија | 22. јун 2014.
- др Љубомир Јацић, информатичар | Пожаревац, Србија | 22. јун 2014.
- Сока Аранђић Јовановић, економиста | Пожаревац, Србија | 22. јун 2014.
- Ивана Станисављев, песник | Нови Сад, Војводина, Србија | 22. јун 2014.
- мр Тања Михаиловић, правник | Пожаревац, Србија | 22. јун 2014.
- Слађана Симулов, глумица | Панчево, Србија | 22. јун 2014.
- Јасмина Обрадовић Сребро, професор | Нови Сад, Војводина, Србија | 22. јун 2014.
- Биљана Прокић, глумица | Ужице, Србија | 22. јун 2014.
- Невенка Граонић Аранђеловић, фотограф | Петровац на Млави, Србија | 22. јун 2014.
- Славица Цветковић, новинар | Врање, Србија | 22. јун 2014.
- Сека Миљаковић, генерални директор Амора | Пожаревац, Србија | 22. јун 2014.
- Јелена Ивановић, економиста | Топола Крагујевачка, Србија | 22. јун 2014.
- Драгана Бецагол, економиста | Тиват, Црна Гора | 22. јун 2014.
- Светлана Полић, филолог | Београд, Србија | 22. јун 2014.
- Драгана Арсенијевић, економиста | Опленац, Топола, Србија | 22. јун 2014.
- Нада Филиповић, правник | Београд, Србија | 22. јун 2014.
- Ивана Пудар, пијаниста | Нови Сад, Војводина, Србија | 22. јун 2014.
- Мирјана Балтезаревић, књижевник | Ниш, Србија | 22. јун 2014.
- Драгана Тонин, виолиниста | Стокхолм, Шведска | 23. јун 2014.
Poem & Photographs: Prvoslav Vujcic
All rights reserved 2014. Copyright © Prvoslav Vujcic
Design & Artwork by Djuradj Vujcic
Illustrated by Sarah Riordan
Edited by Prvoslav Vujcic
and Deidre McAuliffe
All rights reserved 2014. Copyright © Urban Book Circle
C O N T A C T
Published by Urban Book Circle on June 21, 2014
Urban Book Circle® (UBC)
All rights reserved 2014. Copyright © Prvoslav Vujcic
Design & Artwork by Djuradj Vujcic
Illustrated by Sarah Riordan
Edited by Prvoslav Vujcic
and Deidre McAuliffe
All rights reserved 2014. Copyright © Urban Book Circle
C O N T A C T
Published by Urban Book Circle on June 21, 2014
Urban Book Circle® (UBC)
Урбани књижевни круг – круг даровитих, писмених и храбрих.