- Будва, Црна Гора – Град театар Будва: премијера Чеховљеве „Три сестре” у Цркви Свете Марије, у режији и адаптацији Ане Вукотић и Слободана Милатовића.
Истраживачки дух је више
него пожељан у веродостојном тумачењу Чехова, јер је сам Чехов често мислио о
новим формама, трагајући за иновативним театарским језиком који ће одговарајуће
изразити дух варљивих времена. У вези са тиме, његов Трепљев је у „Галебу”
рекао: „Морамо наћи нове форме. То је оно што тражимо. Ако њих нема, онда је
боље да уопште немамо ништа.”
Обавеза живљења – др Ана Тасић
|
|
ТРИ СЕСТРЕ
Будва, Црна Гора – Након недавне премијере адаптиране верзије Чеховљевог „Ујка Вање” у Тивту, црногорски летњи театарски фестивали су дали још једно веома инспиративно тумачење Чеховљеве свевремене драматургије. У оквиру фестивала Град театар Будва, прошле недеље је изведена последња, четврта овогодишња премијера, Чеховљеве „Три сестре”, у режији и адаптацији Ане Вукотић и Слободана Милатовића, копродукција Града театра, обновљеног ФИАТ-а (Фестивала интернационалног алтернативног театра) из Подгорице и ЈУ Захумље из Никшића.
„Три сестре” су изведене у аскетској унутрашњости прероманичке, бенедиктанске Цркве Свете Марије, саграђене у деветом веку, у југозападном делу Старог града. Избор овог простора је изванредан, тесно повезан са темама представе, нарочито са онима које се односе на питања смисла патње и трпљења у животу, те налажења утехе у вери. Такође, извођење у овом простору је спасоносно изоловало игру од буке у Будви. У вези са избором простора, важно је још напоменути и нарочиту физичку блискост извођача са публиком. Имајући у виду скученост унутрашњости цркве, само око седамдесет гледалаца је у могућности да се смести на једно извођење. Публика збијено окружује простор игре, са три стране, а глумци играју врло близу њих, у појединим сценама их и додирујући. Дејство ове физичке блискости ће посебно бити интензивно у завршници представе, када све три Чеховљеве сестре (играју их Бојана Малиновска, Јулија Милачић и Ана Вучковић), репетативно и продорно, као да је у питању нека мантра, говоре о обавези живљења, али и о шансама за нове почетке. За то време глумице посматрају гледаоце лично, директно у очи, појачавајући и тако јачину нашег доживљаја.
У најавама за представу је речено да она означава радикалну адаптацију Чеховљеве драме, зато што је текст много скраћен и зато што су се аутори одрекли појединих ликова и линија радње, затварајући њено трајање на око сат и двадесет минута. Концентрисали су се на тему љубави, могућности да се она нађе и оствари. Милатовић је у програму, између осталог, навео да се у раду тражио одговор на питања: Да ли је потреба за љубављу узрокована страхом од самоће? Да ли из истог разлога постоје неостварене, нестварне и немогуће љубави?
Може се рећи да је ово представа о немогућности љубави, али и о неухватљивим, измичућим задовољствима које укључује потрага за њом, без које би наши животи на овој планети били празнији и јаловији. Осим теме љубави, представа копа и по терену друштвених односа, последица крупних политичких промена, урушавања наслеђених система вредности. Укупно посматрано, ове „Три сестре” имају густе значењске слојеве који нас изазивају на поетско-филозофска трагања, на суочавања са мислима о постојању и патњи, о важности рада, о самоћи и њеном превазилажењу, о утицају судбине, као и о могућностима да се она надјача личном упорношћу.
У погледу стила, представа доноси и јарко препознавање сценског рукописа талентоване редитељке Ане Вукотић, израженог у њеним ранијим радовима, на пример у „Вера, љубав, нада” (2011) или у „Дон Жуану” (2010), које су откриле редитељкине афинитете ка поетским, стилизованим и зачудно савременим читањима драмске класике. Овде је та особеност њеног приступа посебно ефектна.
„Три сестре” укључују необично надахнути спој сценског брутализма и поезије, језик саздан од крајности, и од продорних, визуално узбудљивих, симболички инспиративних решења (кореографија Соња Вукићевић, костимографија Лина Лековић). Такав сензибилитет нас је подсетио на поетски брутализам Саре Кејн, на пример, на њен комад „Очишћени” који у блиским сударима нежности и суровости исписује односе унутар неколико парова, бавећи се (немогућностима) љубави. Осим тога, ова представа показује и колико је Чехов близак апсурду и егзистенцијализму, Бекетовом кловновском ништавилу.
У том
смислу су „Три сестре” Вукотићеве и Милатовића свакако истраживачког
карактера, како су је њени аутори такође најавили. А истраживачки дух је више
него пожељан у веродостојном тумачењу Чехова, јер је сам Чехов често мислио о
новим формама, трагајући за иновативним театарским језиком који ће одговарајуће
изразити дух варљивих времена. У вези са тиме, његов Трепљев је у „Галебу”
рекао: „Морамо наћи нове форме. То је оно што тражимо. Ако њих нема, онда је
боље да уопште немамо ништа.”
__________________________
__________________________
|
др Ана Тасић,
театролог и позоришни критичар Будва, Црна Гора – Град театар Будва: премијера Чеховљеве „Три сестре” у Цркви Свете Марије, у режији и адаптацији Ане Вукотић и Слободана Милатовића.
Тиват, Црна Гора – У оквиру фестивала „Пургаторије”, у Центру за културу премијерно је изведена представа „Провиденца”, настала на основу Чеховљевог „Ујка Вање”, у драматуршкој адаптацији Стевана Копривице и режији Егона Савина (продукција Центар за културу Тиват).
Котор, Црна Гора – На
Летњој позорници, у оквиру Међународног фестивала „Котор арт”,
премијерно је изведена Брешанова „Представа Хамлета у селу Мрдуша
Доња”, у режији Луке Кортине, копродукција Котор арта и Црногорског
народног позоришта.
Представа „Шекспирова наушница” редитеља Љубише Ристића, настала према текстовима Јонеска, Бејкона и Шекспира.
Фестивал „Нови тврђава театар”, у Вили „Станковић” у Чортановцима код Инђије, од 5. до 9. јула 2014.
Потпрограм „После рата” 20. Лондонског интернационалног фестивала (ЛИФТ), у Уметничком центру Батерси, у јужном Лондону.
Нова драма Ненада Прокића „Прст обарач метак пиштољ” премијерно је изведена у суботу 28. јуна, тачно на стогодишњицу од атентата на Франца Фердинанда, у оквиру програма Лондонског интернационалног театарског фестивала, на сцени Уметничког центра Батерси, у јужном Лондону.
У оквиру овогодишњег јубиларног 20. издања ЛИФТ-а, Лондонског интернационалног театарског фестивала, организован је потпрограм „После рата”.
„Хамлет” редитеља Доминика Дромгула и Била Бакхурста – лондонски Глоуб театар, на сцени Народног позоришта, у Београду.
Мјузикл „Виктор Викторија”, према тексту Блејка Едвардса, музика Хенри Манцини, режија Михаило Вукобратовић, Позориште на Теразијама.
Представа „Змајеубице”, према тексту Милене Марковић, режија Ива Милошевић, Југословенско драмско позориште.
Стеријино позорјe – „Принцип (мали ми је ово гроб)”, представа настала према драми Биљане Србљановић, у тумачењу пољског редитеља Михала Задаре и извођењу бечког позоришта Шаушпилхаус.
Стеријино позорјe – „Још увек олуја”, драма Петера Хандкеа, на сцени Српског народног позоришта, у извођењу Словенског народног гледалишча из Љубљане.
Стеријино позорјe – „Ожалошћена породица”, према комедији Бранислава Нушића, у редитељском тумачењу Николе Пејаковића, а у извођењу ансамбла Народног позоришта Републике Српске из Бањалуке.
Представа „Кад су цветале тикве”, према драми Драгослава Михаиловића, режија Бобан Скерлић, Београдско драмско позориште.
Братислава – У главном граду Словачке је од понедељка 12. до суботе 17. маја одржан 10. Интернационални фестивал Нове драме, по угледу, значају и програмској оријентацији пандан српском Стеријином позорју.
„Оставите поруку или Бегунци”, према мотивима из романа „У старини име му беше Хемус” Борислава Чичовачког, текст и режија Вида Огњеновић, Српско народно позориште, Нови Сад.
„Мизери”, по мотивима романа Стивена Кинга, редитељ Петар Поповић и „Славна Флоренс”, према тексту Питера Квилтера, режија Ђурђа Тешић, Атеље 212, Сцена „Петар Краљ”.
Представа „Код вечите славине”, по тексту Момчила Настасијевића, у адаптацији Слободана Обрадовића и режији Милана Нешковића; Сценa „Раша Плаовић”, Народно позориште у Београду.
„Рођендан господина Нушића”, према тексту Душана Ковачевића, редитељ Небојша Брадић, Звездара театар.
Представе Јернеја Лоренција, Душана Јовановића, Матјажа Бергера.
Представа „Мали ми је овај гроб”, према драми Биљане Србљановић, режија Дино Мустафић, копродукција Хартефакт, Битеф театар, Камерни театар 55, Казалиште Ulysses.
„Уносно место”, према тексту Александра Николајевича Островског, редитељ Егон Савин, Југословенско драмско позориште.
Представа „Август у округу Осејџ”, према тексту Трејсија Летса, режија Љиљана Тодоровић, Атеље 212.
Представа „Неопланта”, према роману Ласла Вегела, редитељ Андраш Урбан, драматург Ката Ђармати, Новосадско позориште (Ујвидеки синхаз).
Две нове представе у Дому омладине Београда: „Бања Робија”, продукција АпсАрт – Центар за позоришна истраживања, и „Мерлинкина исповест”, према тексту Миладина Шеварлића, редитељ Стеван Бодрожа.
Представа „Наши синови”, према драми Војислава М. Јовановића Марамбоа, адаптација и режија Татјана Мандић–Ригонат, Народно позориште у Београду, сцена Раша Плаовић.
Представа „Случајеви – Изгубљени у Србији”, ауторски пројект Кокана Младеновића, Омладинско позориште Дадов.
„Маратонци трче почасни круг”, Душан Ковачевић / Милица Краљ, Звездара театар и „Коштана”, Борисав Станковић / Андраш Урбан, Народно позориште Суботица.
„Los Jugoslavos”, Хуан Мајорга / Стеван Бодрожа, копродукција Народно позориште из Ужица, Пулс театар из Лазаревца и Битеф театар; „Издаја”, Харолд Пинтер / Горан Шушљик, Југословенско драмско позориште, сцена Бојан Ступица.
Трилогија „Passport”, редитељ Андраш Урбан, позориште Деже Костолањи, Суботица, београдска премијера на сцени Битеф театра.
„Мој син само мало спорије хода”, Београдско
драмско позориште; и „Успаванка за Вука Ничијег”, копродукција Народног
позоришта у Београду и Град-театра Будва.
„Српска трилогија”, по роману Стевана Јаковљевића, драматизација Миодраг и Светолик Никачевић, режија Славенко Салетовић; Народно позориште у Београду.
др Ана Тасић,
театролог и позоришни критичар Мисли – др Ане Тасић, театролога и позоришног критичара – о позоришту.
др Ана Тасић,
театролог и позоришни критичар Подржите наш рад и труд,
визију и ентузијазам – придружите нам се на нашој званичној страници на „Фејсбуку”, кликните на линк или на лого и „лајкујте” нашу страницу. Од срца хвала свим драгим људима који су нас већ подржали. Грлимо и љубимо – памтимо – с поштовањем, Управни круг Урбаног књижевног круга |
Прочитајте правила коришћења – на енглеском језику (Terms and Conditions, Privacy Policy, Disclaimer) – пре него што пошаљете коментар. Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција „Круга УКК” – онлајн часописа примењене књижевности и традиционалне уметности – Урбаног књижевног круга, задржава право да – уколико их процени као неумесне – скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или сарадника и чланова Урбаног књижевног круга и чланова редакције „Круга УКК”, као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Урбани књижевни круг и „Круг УКК” нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара прочитали и разумели правила коришћења која су искључиво на енглеском језику – и потврдили сагласност са наведеним правилима.
|
Note: The Urban Book Circle does not necessarily endorse any of the views posted. By submitting your comments, you acknowledge that the Urban Book Circle has the right to reproduce, broadcast and publicize those comments or any part thereof in any manner whatsoever. Please note that comments are moderated and published according to our Terms and Conditions.
|
Theatre criticism & Photographs: Ana Tasic
All rights reserved 2014. Copyright © Ana Tasic
Photos of Tri sestre courtesy of Grad teatar Budva
All rights reserved 2014. Copyright © Grad teatar Budva
Published August 11, 2014 on Urban Book Circle
Published August 11, 2014 on Politika
Design & Artwork by Djuradj Vujcic
Illustrated by Sarah Riordan
Edited by Prvoslav Vujcic,
Deidre McAuliffe
and
Danijela Kovacevic Mikic
All rights reserved 2014. Copyright © Urban Book Circle
C O N T A C T
Published by Urban Book Circle on August 11, 2014
Urban Book Circle® (UBC)
All rights reserved 2014. Copyright © Ana Tasic
Photos of Tri sestre courtesy of Grad teatar Budva
All rights reserved 2014. Copyright © Grad teatar Budva
Published August 11, 2014 on Urban Book Circle
Published August 11, 2014 on Politika
Design & Artwork by Djuradj Vujcic
Illustrated by Sarah Riordan
Edited by Prvoslav Vujcic,
Deidre McAuliffe
and
Danijela Kovacevic Mikic
All rights reserved 2014. Copyright © Urban Book Circle
C O N T A C T
Published by Urban Book Circle on August 11, 2014
Urban Book Circle® (UBC)
Урбани књижевни круг – круг даровитих, писмених и храбрих.