Urban Book Circle®
  • HOME
  • ABOUT US
  • TERMS AND CONDITIONS
  • PRIVACY POLICY
  • CONTACT

П О Е З И Ј А

Првослав Вујчић

Урбани књижевни круг (УКК) је књижевно друштво са седиштем у Канади. УКК окупља писце и уметнике широм света. УКК тренутно има сараднике и почасне чланове у Канади, Ирској, Србији, Сједињеним Америчким Државама, Словенији, Црној Гори, Енглеској, Босни и Херцеговини, Хрватској, Македонији, Индији, Италији, Француској, Израелу – и наставља са експанзијом.

Првослав Вујчић
Picture
Picture
Белисама и Беленус – Првослав Вујчић

„Белисама” и „Беленус” – аутор Првослав Вујчић – песме из књиге „Wet” (на енглеском језику, 2013), издавач „UBC Canada Press” и из књиге „Влажно” (на српском језику, 2014).
Белисама
Беленус
Picture
„Круг УКК” – онлајн часопис примењене књижевности и традиционалне уметности – Урбаног књижевног круга, с благословом Првослава Вујчића, објављује песме, есеје и колумне канадског и српског књижевника Првослава Вујчића, мастера компаративне књижевности, оснивача Урбаног књижевног круга и часописа „Круг УКК”.
Реч о Белисами и Беленусу
Првослав Вујчић
Вујчићеве песме „Белисама” и „Беленус” објављене су у Зборнику интернационалног песништва „Арте стих 2013”. Фотографије – „Белисама и Беленус Првослава Вујчића” – Зборник интернационалног песништва „Арте стих 2013”, приређивач: Миодраг Јакшић.



Белисама и Беленус
Првослав Вујчић
фото: Деидре МекОлиф
Првослав, син Јефрема Вујчића
и потомак Теуторигоса, вође Скордиска,
подиже овај поетски споменик у славу Белисами и Беленусу
БЕЛИСАМА
Готово да вечност пада,
крв сазвежђа у недрима,
далеко где пишти нада,
глође зелено с ребрима.

Ја сам била све што није,
поглед моје небо крије.


Грумен дојке талас ствара,
гризе га ништа у свашта,
црв самотњак је утвара,
чопор нашу песму машта.

Ја сам била где те није,
срце моју шуму крије.

Као да је човек клада,
стих од вука тромо бежи,
док са моста ветар влада,
знак ухваћен питко режи.

Ја сам вила која није,
талас моју сенку крије.


Сан у себе главу прима,
корен шуме боји нада,
љубичастим на једрима,
готово да вечност пада.
Првослав Вујчић,
мастер компаративне књижевности,
канадски и српски књижевник келтског
порекла, оснивач Урбаног књижевног круга
БЕЛЕНУС
Љуби ме где вечност пада,
где сазвежђе крв ти пије,
где почетак крајем влада,
где зверињак отров лије.

Мила пратиљо, с неруке,
праштај моје људске муке.

Грли ме где грумен доји,
где је људско ништа – нешто,
где се црв од мошти боји,
где нам машта бежи вешто.

Мила богињо, с неруке,
праштај крв из моје руке.

Узми ме где човек страда,
где стих вуку зубе чупа,
где се ветар мосту јада,
где ми срце снове купа.

Ах, Белисама, с неруке,
праштај влажно из јабуке. 

Беленусе, ти си моја,
светла стаза, епска нада,
зоре праштам, верно твоја,
љуби ме где вечност пада.
Првослав Вујчић,
мастер компаративне књижевности,
канадски и српски књижевник келтског
порекла, оснивач Урбаног књижевног круга



Фото: Првослав Вујчић, аутор текста
„Реч о Белисами и Беленусу”

Picture
Реч о Белисами и Беленусу

Белисаму и Беленуса поштовали су и Скордисци, античко келтско племе које је живело на простору Паноније, Мезије и данашње Србије, у простору између река Саве, Драве и Дунава. Подаци о њиховом (нашем) постојању постоје од трећег века пре нове ере до почетка нове ере.

У келтској митологији Белисама (Belisama, Belesama) је била богиња воде и ватре, светлости и заната, поштована у Галији и Британији. Белисама је била супруга и пратилац Беленуса. Њено име се преводи као летња светлост. Идентификована је са Минервом и Атином, а постоји сличност између ње и Бригид. Поштовали су је и Келти и Римљани, под именом Белисама и Минерва-Белисама. О томе сведоче и два записа:

  • келтски запис из Провансе на којем стоји:
„Segomaros Ouilloneos tooutious Namausatis eiōrou Bēlēsami sosin nemēton”
Сегомарос, син Улиа, вођа Намаузоса, подиже ово светилиште у славу Белисами.

  • латински запис нађен у данашњем Аријежу:
„Minervae / Belisamae / sacrum / Q(uintus) Valerius / Montan[us] / [e]x v[oto?]”
Минерви-Белисами уз завет посвећује Квинтус Валеријус Монтанус.


Река Рибл у Енглеској је у римско доба носила име Белисама.

Беленус (Belenus, Belinus, Belenos, Belinos, Belinu, Belanu, Bellinus, Belus, Bel) је у келтској митологији био бог сунца, светлости и лечења. Сматран је исцелитељем, али и заштитником стада и пастира. Име Беленус потиче из гелика, од речи belo што значи сјај, стога се преводи као онај који блиста. Постоји сличност између Беленуса и Белату-Кадроса, али иако известан број стручњака сматра да је у питању исто божанство, нема сумње да је реч о два ентитета са различитим сферама деловања. Права Беленусова паралела ван келтских пантеона јесте римски бог Аполон, а неки од записа из гало-римског периода га и називају Аполон-Беленус. Беленус је био изузетно поштован у галским, бритским и келтским областима Италије, Француске и северне Шпаније. Њему посвећена светилишта су се могла наћи од Аквилеје на Јадрану до Киркби Лонсдејла у Енглеској.  

Беленусова супруга и пратилац је богиња Белисама.

Најзначајнији празник посвећен овом богу је био Белтан, прослављан 1. маја, када су паљене велике ватре. Постоји више од педесет записа о Беленусу, а махом су пронађени у Цисалпској Галији (данашња северна Италија), али и јужној Француској.

Белисаму и Беленуса поштовали су и Скордисци, античко келтско племе које је живело на простору Паноније, Мезије и данашње Србије, у простору између река Саве, Драве и Дунава. Подаци о њиховом (нашем) постојању постоје од трећег века пре нове ере до почетка нове ере.
Првослав Вујчић,
мастер компаративне књижевности
Picture
Picture
Picture
Picture
Фотографије – „Белисама и Беленус Првослава Вујчића” – Зборник интернационалног песништва „Арте стих 2013”, приређивач: Миодраг Јакшић.
__________________________
__________________________
Picture
__________________________
К     О     Н     Т     А     К     Т
Урбани књижевни круг (УКК)
__________________________



К О М Е Н Т А Р И

Прочитајте правила коришћења – на енглеском језику (Terms and Conditions, Privacy Policy, Disclaimer) – пре него што пошаљете коментар. Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција „Круга УКК” – онлајн часописа примењене књижевности и традиционалне уметности – Урбаног књижевног круга, задржава право да – уколико их процени као неумесне – скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или сарадника и чланова Урбаног књижевног круга и чланова редакције „Круга УКК”, као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Урбани књижевни круг и „Круг УКК” нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара прочитали и разумели правила коришћења која су искључиво на енглеском језику – и потврдили сагласност са наведеним правилима.



Picture
Фотографија: Првослав Вујчић, аутор песама „Белисама” и „Беленус”, и текста „Реч о Белисами и Беленусу”.
Note: The Urban Book Circle does not necessarily endorse any of the views posted. By submitting your comments, you acknowledge that the Urban Book Circle has the right to reproduce, broadcast and publicize those comments or any part thereof in any manner whatsoever. Please note that comments are moderated and published according to our Terms and Conditions.

  • Сара Риордан, визуелни уметник | Даблин, Ирска | 5. јул 2013.
Ово је келтска и српска уметост у нашем Канађанину келтског порекла – у Србину. Волим, и волим нашег Првослава!
  • проф. др Ричард Глен Вотсон | Чикаго, Илиноис, САД | 6. јул 2013.
Драги колега, надмашио си ме! Част ми је што смо после свега постали пријатељи.
  • Ђурађ Вујчић, новинар | Торонто, Онтарио, Канада | 20. јул 2013.
Какав отац, такав син – волим те, тата!
  • мр Деидре МекОлиф, филолог енглеског језика | Tоронто, Онтарио, Канада | 20. јул 2013.
Дивно, дивни Келте мој, љубим те у обе песме – да пукне у Торонту, Даблину и Београду! Волим те, душо моја.
  • Гледис Халеран, конобарица | Торонто, Онтарио, Канада | 20. јул 2013.
Срећан рођендан! Пиће на мој рачун, док читам и удишем, јер ово оставља без даха све осим препуне чаше у срцу.
  • Мејрид Тирнан, власница ирског паба | Торонто, Онтарио, Канада | 20. јул 2013.
Ух, шта рећи (?), а да буде на нивоу твоје Белисаме, мили Беленусе!
  • Џоана Мофат, шанкерица | Торонто, Онтарио, Канада | 20. јул 2013.
Љубим те и без песама и приче, а камоли с њима.
  • Џејмс Р. Волин, књижевник | Торонто, Онтарио, Канада |20. јул 2013.
Маестрално, маестро речи, пријатељу мој.
  • Патриша О’Саливан, мецосопран | Торонто, Онтарио, Канада | 20. јул 2013.
Поезија у свој својој величини – као стапање, као игра, као песма у песмама!
  • Џон Ковачевић, библиотекар | Калгари, Алберта, Канада | 20. јул 2013.
Дивота је слушати те и бити у Торонту с тобом на овај дан, чаробни друже мој, срећан ти рођендан!
  • Ив МекМикен, глумица | Торонто, Онтарио, Канада | 20. јул 2013.
Бескрајно сам задивљена, моје искрено поштовање Песнику и Песми.
  • Ена Мекормик, филолог | Лондон, Онтарио, Канада | 20. јул 2013.
У центру моћног Торонта, песма – у жестоком ирском пабу – из нашег чаробног Првослава, у нашим песмама!
  • Елизабет Морин, кантаутор | Квебек Сити, Квебек, Канада | 20. јул 2013.
Хвала ти што си ме позвао, да данас у овом величанственом ирском пабу који те воли као и ти њега, драги Првославе, вриштим док те грлим својом мелодијом уз твој небески глас, срећан ти рођендан!
  • Зоран Симић, филолог енглеског језика и књижевности – мастер | Чикаго, Илиноис, САД | 20. јул 2013.
Радост, с тобом, у Торонту где дувају небеса у твојим песмама уместо чикашког ветра из наших препричаваних ноћи, добри човече и поштовани колега. Срећан ти рођендан! Грлим сваку твоју реч. Живели!
  • Тара Кенсингтон, композитор | Торонто, Онтарио, Канада | 20. јул 2013.
Љубим небо у твојим песмама, драги Првославе, од срца хвала на мелодији из срца у речи.
  • Кира Ен Тејлор, службеник | Торонто, Онтарио, Канада | 20. јул 2013.
Кад год ми срце напуниш, мушки скочим да избегнем мекану женску столицу од суза. Првославе, хвала ти на овом дану који ће заувек живети у свим мојим будућим данима кроз твоје песме. Диван си, срећан ти рођендан!
  • проф. Милица Бијелић, мастер компаративне књижевности | Београд, Србија | 4. август 2013.
Замаскирана у нунави ритам лагане песмице иза прве кривине срока, уплаши необичном и јаком метафором и закуца те у секунди. Хвала!
  • Маја Делесендро, специјални педагог и књижевник | Београд, Србија | 4. август 2013.
И сваки пут, са сваким твојим новим словом, одушеви ме твоје богатство и ширина душе коју на чаробан начин пакујеш у стихове. Свака твоја песма је ширење граница и чудесно путовање кроз бескрај ума.
  • Слађана Симулов, глумица | Панчево, Србија | 5. август 2013.
Срце у срцу песме!
  • Јелена Ивановић, економиста | Топола Крагујевачка, Србија | 5. август 2013.
„/.../ Љуби ме где вечност пада.” Сјајно, хвала ти, маестро Првославе!
  • Горана Комленић Вуковић, правник | Торонто, Онтарио, Канада | 5. август 2013.
Тамо где „вечност пада” и „почетак крајем влада”, живе они као ти, они који никад не умиру! Искрено поштовање пјеснику и човјеку у теби, драги Првославе.
  • Тамара Огњевић, историчар уметности | Београд, Србија | 10. август 2013.
Зашто имам утисак док читам ове песме да стојим у рани летњи сутон у покошеном житу? Чак и воду неке неимене реке чујем како се лењо креће у непосредној близини. То се ти, лаве Првославе, опет играш кључевима небеских капија.
  • Јелена Марковић, службеник | Чачак, Србија | 10. август 2013.
Док тебе читам, чује се само благи шум платна у даљини...
  • Валентина Обрадовић, дизајнер | Београд, Србија | 10. август 2013.
Дивно.
  • Мирјана Балтезаревић, књижевник | Ниш, Србија | 10. август 2013.
Лепо ја написах једном, да када читам твоју поезију као да читам молитву. Устанем па се поклоним!
  • Драгана Тонин, виолиниста | Стокхолм, Шведска | 23. август 2014.
Болим колико волим ово најприродније сједињење лица и наличја, које само ти Првославе можеш да искројиш. Мајсторски!



Picture
Poetry, Column & Photographs: Prvoslav Vujcic
All rights reserved 2013. Copyright © Prvoslav Vujcic

Design & Artwork by Djuradj Vujcic
Illustrated by Sarah Riordan
Edited by Prvoslav Vujcic
and Deidre McAuliffe

All rights reserved 2013. Copyright © Urban Book Circle

C     O     N     T     A     C     T

Published by Urban Book Circle on July 5, 2013
Urban Book Circle® (UBC)

Picture
Урбани књижевни круг – круг даровитих, писмених и храбрих.
Picture
Picture
Picture
Picture
© Copyright Urban Book Circle® (“UBC”) All Rights Reserved. Head Office based in Toronto, Ontario, Canada. Unauthorized distribution, transmission or republication strictly prohibited.
Picture
Founded on February 14, 2012
About Us
Terms and Conditions
Contact
Picture
Picture
Picture
© Copyright 2023 Urban Book Circle® All Rights Reserved.